Bei Translata werden beglaubigte Übersetzungen von allgemein beeideten und gerichtlich zertifizierten Übersetzern angefertigt. Beglaubigte Übersetzungen (auch gerichtlich beglaubigte Übersetzungen, gerichtliche Übersetzungen oder Übersetzungen mit Stempel genannt) sind vor allem für offizielle Zwecke und im Umgang mit Behörden nötig, z. B. bei der Bewerbung um Staatsaufträge oder bei der Anmeldung bei ausländischen Schulen.
Bei der Anfertigung einer beglaubigten Übersetzung für offizielle Zwecke wird das zu übersetzende Originaldokument gelocht und mit dem übersetzten Dokument mithilfe einer Trikolore-Schnur zusammengeheftet. Deshalb empfehlen wir den Kunden, anstelle des Originaldokuments eine notariell beglaubigte Kopie zu verwenden. Es ist also nicht nötig, dass Sie sich ein Notarbüro und danach einen vereidigten Übersetzer suchen, denn Sie können uns einfach das Originaldokument übermitteln und wir kümmern uns um die amtlich beglaubigte Kopie, die wir dann bei der Anfertigung Ihrer beglaubigten Übersetzung verwenden werden.
Übersetzung von Anleitungen, Handbüchern, Schulungen, Dokumentationen, Zeichnungen und Normen. Wir decken alle Branchen ab, hauptsächlich die Automobil-, Maschinen-, Luftfahrt- und Elektroindustrie und selbstverständlich auch den Bereich Bauwesen. Ihre Unterlagen werden mit höchster Fachkenntnis behandelt.
Übersetzungen aus den Bereichen Bankwesen, Buchhaltung, Versicherungswesen, Wirtschaft und Handel. Wir übersetzen Ihre Finanzberichte, Jahresabschlüsse, Marketingpläne sowie viele andere Dokumente aus diesem Bereich.
In unserem Übersetzungsportfolio bildet die Automobilindustrie ein eigenständiges Gebiet von Fachübersetzungen. Wir übersetzen technische, Marketings- und juristische Dokumente für anerkannte Fahrzeughersteller.
Übersetzung von Verträgen, Vereinbarungen, Gesetzen und deren Änderungen, Normen, Rechtserklärungen und anderer rechtlicher Dokumentation. Bei den Übersetzungen nutzen wir Dienstleistungen von Juristen mit reichlich Erfahrung auf ihrem Gebiet.
Eine präzise und adäquate Übersetzung einer Marketingbotschaft. Das bieten wir Ihnen an. Wir helfen Ihnen, zu Ihrem Namen einen guten Klang hinzufügen. Übersetzungen von Werbematerial, Werbungen, Broschüren, Präsentationen, Katalogen, Pressemitteilungen usw.
Im Fachgebiet IT & Telekommunikationen übersetzen wir Softwareanleitungen, technische Spezifikationen, Handbücher, Ausschreibungsunterlagen, Verträge, Pressemitteilungen und viele weitere Dokumentarten.
Übersetzungen von schriftlichen Informationen über Pharmaprodukte, Übersetzungen von Krankenberichten und Krankendokumentation. Wir übersetzen Texte aus dem veterinären Bereich, medizinische Texte und wir helfen auch bei der Terminologie.
Wir übersetzen für Hotelkonzerne, Kulturzentren, Ferienanlagen, Selbstverwaltungsorgane und Gemeinden, Fluggesellschaften und andere Dienstleister aus der Tourismus-Branche.
Erweitern Sie Ihre Kundenbasis und lassen Sie uns Ihnen mit der Übersetzung Ihrer Webseite oder Ihres E-Shops in andere Sprachen helfen. Webseiten übersetzen wir im Hinblick auf die Suchmaschinenoptimierung (SEO).
Haben Sie einen Text und möchten Sie den Preis für die Übersetzung feststellen? Klicken Sie einfach auf Online-Preisangebot oder schicken Sie uns die Datei an unsere E-Mail-Adresse office@translata.at. Wir bestimmen den Umfang und senden Ihnen eine kostenlose Preiskalkulation per E-Mail. Falls/Sobald Sie das Angebot bestätigen, beginnen wir mit der Übersetzung.
Jedem unserer Kunden helfen wir individuell, deshalb gibt es auf unserer Website keine Preisliste. Der Preis hängt nämlich von vielen Faktoren ab (Umfang und fachliche Schwierigkeit des Textes, Sprachkombination, Liefertermin). Möchten Sie einen unverbindlichen Preisvorschlag erhalten? Wenden Sie sich an uns per E-Mail oder das Online-Preisangebot oder schicken Sie uns Ihre Telefonnummer und wir melden uns bei Ihnen so bald wie möglich. Alle Preisangebote kommen selbstverständlich kostenlos.
Wir können den Kunden eine Kostenersparnis für die Übersetzung bis zu 40 % bieten und darüber hinaus Terminologiefehler eliminieren. Dank der Nutzung von Übersetzungsspeichern können wir dem Kunden einen beträchtlichen Teil der Übersetzungskosten ersparen.
Tabellen, Präsentationen, Audio und Video, Grafiken, Web- und CAT-Formate u. v. m.
Inhaltstyp | Dateityp |
Dokumente | doc, docx, rtf, odt, dot, dotm |
Tabellen | xls, xlsx, xlsm, csv |
Präsentationen | ppt, pptx, pps, pptm |
Prozesslandkarten | vso, vsd |
Audio und Video | mp3, avi, wav, mpeg |
Grafiken | indd, idml, psd, ai, tiff, bmp |
Web | html, htmlx, phtml, xml, xliff |
CAT-Formate | xliff, sdlxliff, mqxliff, ttx, po |
Sonstiges |